(纳闻记者李文瑞综合报导)
作为英国议会第二议院的英国民主的主要租户上议院已向其成员发送了一份“包容性语言指南”,说明他们可以使用哪些词以及应该避免哪些词。
众议院在质疑政府行为和调查有权延迟或修改法案的公共政策方面发挥着至关重要的作用。
根据《星期日邮报》获得的信息自由请求,关于如何成为包容性工作场所的指南称,“人力”应该被性别中立的“劳动力”和“人员配备”所取代。 “合成”和“人造”也必须取代“人造”一词。
该指南可供所有 771 名上议院议员及其工作人员使用,该指南还要求他们将“女士们先生们”一词替换为“one and all”、“colleagues”和“folks”。
这一消息激怒了包括历史学家安德鲁·罗伯茨在内的一些人,他告诉《每日电讯报》,他认为该指导是“可悲的,有点可悲”,并补充说,成立于 1801 年的上议院“本应超越这种可笑的时尚主义” 。”
《包容性语言指南》指出,“您使用的语言会影响您周围的其他人,如果您使用的单词和短语具有攻击性,这可能会根据假设排除某些人群; 造成痛苦或尴尬; 强化贬损标签或刻板印象,贬低某些人群。”
上议院发言人告诉《星期日邮报》,“议会努力成为一个包容的工作场所,人们因其所带来的技能和经验而受到重视。 其中一部分是在咨询的基础上向员工和直线经理提供有关包容性的指导和信息。”
由女王在首相的建议下任命的上议院,通常是生活的同龄人,来自政治、医学、法律、商业、科学、体育、教育、武装部队、外交和公共服务。
作为其 2019-2022 年多元化和包容性战略的一部分,以及下议院“支持蓬勃发展的议会民主”的战略目标,上议院渴望被公认为“积极、包容的工作环境”。
然而,在 2021 年,当部长级和其他生育津贴法案草案提到“孕妇”而不是母亲或妇女时,现任上议院议员卢卡斯表示,“几乎所有在众议院发言的人都清楚条例草案中使用“孕妇”一词是不可接受的。” 因此,政府被迫在语言上掉头。
