打错一个字差很多,同样道理,字和字之间的排列组合也相当重要,不只中文如此,英文也是……让我们来看看以下这个有趣的例子。
如今天气渐冷,大家应该都换上冬衣了吧?美国一户人家的小孩,自从天气降温后,就一直非常期待下雪,孩子们瞪大双眼,语气真诚的问爸妈:”我可以在窗户上写Let
it snow(下雪吧)吗?”,爸妈挡不住孩子们的恳求,只好答应。
孩子们开心极了,不过…外面经过的路人,全都露出了邪恶的微笑…
原本孩子们提议要写Let It Snow(下雪吧),但却选择从屋子的侧边窗户开始写,于是”Le”被写在侧边,剩下的字句”t it
snow”被写在正面,如果从正面看的话,就变成Tits now(我现在就要奶子!!!)。
The kids asked if
they could write “Let It Snow” on the windows… the bottom is what
can be seen from the road. pic.twitter.com/qayoHSY7li— JINGLE JANGLE JUSTIN (@Heisenherr)
December 5, 2020
不少网友纷纷歪楼留言:”这哪家的孩子,教得真好,赞”、”这完全没有所谓的误会”、”不要骗喔,这一定不是小孩写的啦”、”搞不好是爸爸给老婆的暗示”、”孩子们一定知道自己在写什么!只是假装不知情而已!”、”爸爸出来讲清楚!不要把错推给小孩喔”
这样语句被分开,反而变成另一个意思的美丽误会也不只一桩,像是J个,Just do it(做就对了)和Nothing is
impossible(没有什么是不可能的),从不同角度看,就会变成Just do nothing(什么都别做)和It is
impossible(这是不可能的),语意天差地远,瞬间不想努力了。
纳闻 | 真实新闻与评论:孩子期待下雪在窗户写大字,爸爸一看尴尬了…
