美国《纽约时报》刚刚消息,特朗普的新冠病例症状截至目前比较温和,有类似感冒的症状。
Breaking News: President Trump has mild
symptoms, and seemed lethargic at an event at his New Jersey golf
club on Thursday, those familiar with his condition said. https://t.co/cV47iUED8h— The New York Times (@nytimes)
October 2, 2020
拜登在推特上发文称:“吉尔和我把我们的想法转达给特朗普总统和第一夫人梅拉尼娅·特朗普,希望他们早日康复。我们将继续为总统及其家人的健康和安全祈祷。”
Jill and I send our thoughts to President
Trump and First Lady Melania Trump for a swift recovery. We will
continue to pray for the health and safety of the president and his
family.— Joe Biden (@JoeBiden)
October 2, 2020
排在代行总统职权第二顺位的众议长佩洛西也称,自己听闻特朗普确诊非常难过。
Speaker Nancy Pelosi, second in line to the
presidency after the vice president, said she’s being tested “out
of an abundance of caution.”She said she heard of President Trump’s diagnosis with “great
sadness” and hoped it would be a “learning experience.”https://t.co/JsAJkmBbwL— The New York Times (@nytimes)
October 2, 2020
中国外交部发言人华春莹发推:很遗憾听到美国总统和第一夫人新冠检测呈阳性,希望他们都能够尽快康复,保持健康。
Saddened to learn
#President and the
#FirstLady of the #US
tested positive. Hope they both have a speedy recovery and will be
fine.— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN)
October 2, 2020
纳闻 | 真实新闻与评论:特朗普症状温和似感冒 拜登、佩洛西、华春莹发声