(纳闻记者李文瑞报导)
魁北克高等法院的一名法官暂时中止了该省新语言法的两条条款,称它们可能会阻止一些说英语的组织通过法院寻求正义。
Chantal Corriveau 法官裁定,第 96 号法案中要求公司支付认证翻译人员以制作法文版本的法律文件的部分应暂停,直到法院对其案情提出质疑。
一群质疑法律条款的律师辩称,翻译要求可能会导致成本和延误,这可能会阻止一些以英语运作的中小型实体进入法院。
Corriveau 同意该小组提出的问题是,该部分法律是否违反了 1867 年宪法法案中的条款,该条款保证以两种官方语言进入法院。
这些律师是对 96 号法案提出法律挑战的几个团体之一,该法案旨在通过影响企业、大专、移民和法院的更新语言法规来加强法语的使用。
今年早些时候通过的该法律还主动援引加拿大宪法的尽管条款,以保护其免受宪章挑战。
